Electronics.
Informatique
Automobile.
Traduire allemand arabe كتم عن
allemand
arabe
Résultats connexes
-
totschweigen (v.) , {schwieg tot / totschwieg ; totgeschwiegen}plus ...
- plus ...
- plus ...
-
sekretieren (v.)plus ...
-
verhehlen (v.)plus ...
-
sich etw. verbeißen (v.)plus ...
-
zurückhalten (v.) , {hielt zurück / zurückhielt ; zurückgehalten}plus ...
-
verschweigen (v.) , {verschwieg ; verschwiegen}plus ...
-
verschließen (v.) , {verschloss / verschloß ; verschlossen}plus ...
-
verheimlichen (v.) , {verheimlichte ; verheimlicht}plus ...
-
verhalten (v.) , {verhielt ; verhalten}plus ...
-
verbergen (v.) , {verbarg ; verborgen}plus ...
-
unterdrücken (v.) , {unterdrückte ; unterdrückt}plus ...
-
كتم الصوت {اليكترونيات}plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
-
stummschalten (v.)plus ...
-
Mikro aus {Infor.}كتم الميكرفون {كمبيوتر}plus ...
-
كتم الصوت {سيارات}plus ...
-
Mikrofon stummschalten {Infor.}كتم الميكروفون {كمبيوتر}plus ...
-
Lautsprecher stummschalten {Infor.}كتم السماعات {كمبيوتر}plus ...
-
إلغاء الكتم {كمبيوتر}plus ...
-
Eigenes Mikrofon stummschalten {Infor.}كتم ميكروفوني {كمبيوتر}plus ...
-
stumm (adj.) , [stummer ; am stummsten ] , {Infor.}كتم الصوت {كمبيوتر}plus ...
-
إلغاء كتم الميكروفون {كمبيوتر}plus ...
-
إلغاء كتم السماعات {كمبيوتر}plus ...
-
كتم الكل باستثناء ميكرفوني {كمبيوتر}plus ...
- plus ...
les exemples
-
Oder wollt ihr etwa sagen , daß Abraham , Ismael , Isaak , Jakob und die Stämme ( Israels ) Juden oder Christen waren ? " Sprich : " Wisset ihr es besser oder Allah ? "« أم » بل « تقولون » بالتاء والياء « إنَّ إبراهيم وإسماعيل وإسحاق ويعقوب والأسباط كانوا هودا أو نصارى قل » لهم « أأنتم أعلم أم الله » أي الله أعلم وقد برأ منهما إبراهيم بقوله ( ما كان إبراهيم يهوديا ولا نصرانيا ) والمذكورون معه تبع له « ومن أظم ممن كتم » أخفى عن الناس « شهادة عنده » كائنة « من الله » أي لا أحد أظلم منه وهم اليهود كتموا شهادة الله في التوراة إبراهيم بالحنيفية « وما الله بغافل عما تعملون » تهديد لهم .
-
Oder wollt ihr etwa sagen , Ibrahim , Isma'il , lshaq , Ya'qub und die Stämme seien Juden oder Christen gewesen ? - Sag : Wißt ihr es besser oder Allah ? - Wer ist ungerechter , als wer ein Zeugnis von Allah bei sich verheimlicht ? Und Allah ist nicht unachtsam dessen , was ihr tut .« أم » بل « تقولون » بالتاء والياء « إنَّ إبراهيم وإسماعيل وإسحاق ويعقوب والأسباط كانوا هودا أو نصارى قل » لهم « أأنتم أعلم أم الله » أي الله أعلم وقد برأ منهما إبراهيم بقوله ( ما كان إبراهيم يهوديا ولا نصرانيا ) والمذكورون معه تبع له « ومن أظم ممن كتم » أخفى عن الناس « شهادة عنده » كائنة « من الله » أي لا أحد أظلم منه وهم اليهود كتموا شهادة الله في التوراة إبراهيم بالحنيفية « وما الله بغافل عما تعملون » تهديد لهم .
-
Oder wollt ihr sagen , daß Abraham , Ismael , Isaak , Jakob und die Stämme Juden oder Christen gewesen sind ? Sprich : Wißt ihr es besser oder Gott ?« أم » بل « تقولون » بالتاء والياء « إنَّ إبراهيم وإسماعيل وإسحاق ويعقوب والأسباط كانوا هودا أو نصارى قل » لهم « أأنتم أعلم أم الله » أي الله أعلم وقد برأ منهما إبراهيم بقوله ( ما كان إبراهيم يهوديا ولا نصرانيا ) والمذكورون معه تبع له « ومن أظم ممن كتم » أخفى عن الناس « شهادة عنده » كائنة « من الله » أي لا أحد أظلم منه وهم اليهود كتموا شهادة الله في التوراة إبراهيم بالحنيفية « وما الله بغافل عما تعملون » تهديد لهم .
-
Und wer ist unrecht-begehender als derjenige , der ein Zeugnis bei sich von ALLAH verschweigt ? ! Und ALLAH ist nicht achtlos dem gegenüber , was ihr tut .« أم » بل « تقولون » بالتاء والياء « إنَّ إبراهيم وإسماعيل وإسحاق ويعقوب والأسباط كانوا هودا أو نصارى قل » لهم « أأنتم أعلم أم الله » أي الله أعلم وقد برأ منهما إبراهيم بقوله ( ما كان إبراهيم يهوديا ولا نصرانيا ) والمذكورون معه تبع له « ومن أظم ممن كتم » أخفى عن الناس « شهادة عنده » كائنة « من الله » أي لا أحد أظلم منه وهم اليهود كتموا شهادة الله في التوراة إبراهيم بالحنيفية « وما الله بغافل عما تعملون » تهديد لهم .
-
- Eure Majestät, verzeiht mir, wenn ich nicht darüber reden möchte.سموك اعذريني للكتمان عن هذا الموضوع
-
Es wird erzählt, dass das ziemlich brutale Trainingsprogramm... einige Abgeordnete völlig schockiert hat.تدريب العملاء بقيّ طي الكتمان عن العالم الخارجي ولكنه يعرف بأنه وحشيٌّ وقاسي ...ولا مكان للجبناء فيه
-
Bis sie merkte, das dich dazu zu zwingen, ein Geheimnis vor mir zu verbergen, die Situation überhaupt nicht sicherer gemacht hat.حتى أدركت أنّ إجبارك على كتمان .سرّ عنّي لن يجعل الوضع أكثر أمناً